Den tyska succén Kängurukrönikorna släpps nu exklusivt på svenska Bookbeat. Foto: WAYHOME studio/Shutterstock.com
LanseringarNu släpper Bookbeat en av Tysklands populäraste böcker Kängurukrönikorna på svenska. Boken ska ha blivit något av ett fenomen i hemlandet, och enligt Bookbeats Head of Rights and Production Victoria Vatanskaja kan vi vänta oss ”hipsterhumor på högsta nivå”. Det skriver Boktugg.
Kängurukrönikorna är en av Tysklands stora boksuccéer och har enligt uppgift blivit ett fenomen som fått flera miljoner hängivna följare. Boken har blivit film och går även som serie i Tysklands största veckotidning Die Zeit. Nu meddelar Bookbeat att Kängurukrönikorna kommer släppas på svenska, exklusivt för lyssnarna i Sverige.
Underhållande samtal tolkat av Anton Körberg
Själva berättelsen inleds med att en känguru ringer på hos den tyska låtskrivaren, författaren och artisten Marc-Uwe Kling, och sedan startar ett samtal som hittills alltså har roat miljontals lyssnare i hemlandet. Uppläsare i den svenska versionen är Anton Körberg som kommer att tolka båda rollerna.
”Hipsterhumor på högsta nivå”
Victoria Vatanskaja, Head of Rights and Production på Bookbeat, beskriver Kängurukrönikorna som både smart och rolig och att Bookbeats svenska lyssnare kan se fram emot ”hipsterhumor på högsta nivå”.
– Det är omöjligt att inte dras med och skratta med de här böckerna! Det tror jag vi behöver lite extra i dessa pandemitider, säger hon i ett pressmeddelande.
Svenska Bookbeats första exklusiva titel
Bookbeat har även släppt andra så kallade exklusiva titlar, men enligt Victoria Vatanskaja har det då framför allt handlat om experiment. Hon nämner bland annat dokumentärer i olika versioner, där man testade hur genomlyssningen och betyget påverkades beroende på om inläsarrösten var mänsklig eller syntetisk.
Men när det gäller större kommersiella och egenproducerade titlar menar Victoria Vatanskaja att Kängurukrönikorna nog blir den första som lanseras på marknaden i Sverige.